my website: marionstextileart.jimdosite.com

Mein Bild
25 Jahre in Nordamerika haben meine Quiltwege geprägt. Seit 2001 widme ich meine Zeit hauptsächlich der textilen Gestaltung und versuche, Andere mitzubegeistern.

Sonntag, 30. März 2014

WAS FÜR EIN TAG - WHAT A DAY


Ich liebe diese Jahreszeit, in der die Berge weiß und die Täler grün sind.  So sah es heute morgen aus, als wir einen Ausflug nach Österreich machten. - I just love the season in which the mountains are still white but the valleys are already green.  This was our view this morning when we left for a hike in Austria.
 Den Thörlerundgang sind wir gegangen, von Ehrwald aus. Zwischen normalen Wegabschnitten  gabe es immer wieder solche , wie hier auf dem Foto.- The " Thörleroundtrip " we started in Ehrwald  had trails like this . 
 Und das ist nun höchste Spitze Deutschlands, ganz links, die Zugspitze. - And here you have the beautiful view of Germany's highest peak, the famous "Zugspitze"  on the left side.


Die Zugspitzbahn geht bis auf 2970 m hoch. Es war ein herrlicher Tag und mal außerhalb meines Studios. - The Zugspitze Gondola goes up to 9720 ft high. It was a wonderful day which I enjoyed even outside of my studio.

Samstag, 29. März 2014

GASTPRECHER - GUESTSPEAKER

Im Augenblick zeige ich wenig Fotos, da ich Ende März bei den Alpinen Quilter als Gastsprecher unterwegs bin. So schrieb ich in meinem letzten Blogpost. Dazu bekam ich einige mails, worin angefragt wurde, was das bedeute und welche Arbeit damit verbunden sei. Hier ist die Antwort:  Eine Gastsprecherin, ( bisher waren es nur Frauen) hat die Aufgabe, ihren Werdegang als Quilterin  zu demonstrieren, nach Möglichkeit  mit ihrem 1. Quilt bis hin zur heutigen Arbeit.  Das Interessanteste ist, besser als eine Bilderschau auf der Leinwand, viele Quilts im Original zu zeigen. Wir nennen das "Kofferausstellung",  aus dem englischen übernommene" trunk show" . ( Es kam mal urtümlicher Weise ein Mann als Gast mit seinen antiquen Koffern zu uns, um sie auszustellen.) 
So werde ich also am Montag, den 31. 3. mit ca 40 Quilts im Gepäck bei meiner Gruppe erscheinen.
Mein 1. Quilt, der 1980 in NY entstanden ist, ist auch dabei. Renate Dehrberg, die vor einigen Jahren auch Gastsprecherin bei den Alpinen Quilter war, hat angefangen ihren Werdegang in ihrem wundervollen Blog festzuhalten. Eine sehr schöne Idee zum Nachlesen.  - I recently don't show  alot of my work  because end of March  I will do a trunk show  in my group rather than a power point presentation. Starting with my 1.st quilt I made in 1980 on Long Island NY.  I will show 40 quilts and demonstrate my developement as a quilter.  The German quilt blogger  Renate Dehrberg who had been our  guestsspeaker some time ago, startet to write her quilt stories in her beautiful blog.  What a nice idea!(sorry only in German)
 Ein Foto möchte ich doch noch zeigen. Es ist von dem Geschenk , was mein Mann mir vor 1 Woche aus Indien mitgebracht hatte. - But today I want at least show one photo from a gift my husband had brought me from INDIA one week ago.


Sind diese Holzstempel aus Jodhpur, alte und neue, nicht wunderschön? Ich kann es kaum erwarten , sie einzusetzen. - These printing blocks from Jodhpur aren't they wunderful? Some are old some are new. I can't wait to try them all.   
Til next time


Donnerstag, 13. März 2014

QUILTVERSÄUBERUMG - HOW TO FINISH A QUILT

Ende März bin ich als Gastsprecherin unterwegs bei den Alpinen Quilter. Diese Tatsache ist eine große Inspiration für mich um alle Ufos, die es wert sind, jetzt noch zu Ende zu bringen. Es handelt sich dabei um Tops, die zwar fertig fenäht sind, aber noch gequiltet und versäubert werden müssen.   Möglichkeiten der Versäuberungs gibt es viele, hier stelle ich  meine Lieblingsmethode vor.   Brenda Smith aus Australien hat sie perfektioniert und in ihrem Blog " serendibity " dargestellt. Für meine deutsch sprechenden Leser habe ich Brendas Anleitungen  übersetzt und dabei ihre Fotos übernommen.  - End of March I will be the guestspeaker in my group  which is a great inspiratione to complete some unfinished work .  Most of them just needed a finished edge and my favorite methode is illustrated by  Brenda Smith from Australia. Click here for her demos. 


  2 Streifen je 7 cm breit werden doppeltgefalten,  und an der Oberseite rechts und links angenäht. 


Links: von oben auseinnander  gebügelt und nach hinten gezogen, noch mal gebügelt (rechts)









 Streifen wieder zurückgelegt wie Bild 1
2  Streifen je 7 cm breit und etwas kürzer, werden doppelt gefalten und auf der Oberseite oben und unten angenäht.

Ecken werden getrimmt ,
                                                  alles wird nach hinten gezogen und mit der Hand festgenäht. 

Das wärs erst mal, bis bald.  - That's all for now, see you soon





Sonntag, 9. März 2014

GESTICHELTES - STICHING





Heute wieder etwas Neues aus meiner T-Shirt Werkstatt. 2 rote Sampler in gleichem Muster aber verschiedenen Techniken. - Today some more samplers in red jersey fabric, both the same design but different technique . 


Maße: 36cm x 30cm. links: Struktur Applikation, Revers Applikation mit Stickerei . rechts: Revers Applikation - 14" x 11.5" each, left: crunched applique, revers applique with embroidery

 Nahaufnahme - close up


36 solcher Blöcke habe ich inzwischen genäht und liegen zum Verarbeiten bereit.  - 36 blocks  are already finished and ready to assemble.

Mittwoch, 5. März 2014

ABSCHIED - GOOD BYE


Mein Vater starb Mitte Januar im Alter von 93 Jahren und hinterließ einen Schrank voll Oberhemden, alle in reiner Baumwolle. Da niemand Interesse daran hatte, habe ich sie alle mitgenommen, ohne zu wissen, was ich damit machen werde. Auf Grund des schlechten Wetters am vergangenen Wochenende, verbrachte ich die Zeit in meinem Studio und setzte mich mit meinem Erbe auseinander. Ich trennte, nähte und bügelte und während die einzelnen Hemden  durch meine Hände gingen, hing ich den Gedanken an meinen Vater nach. Und das hat mir gut getan. Ganz allein, in Ruhe und in Erinnerung nahm ich allmählich Abschied. - My father died last January with age of 93 and left a full closet of nice good quality cotton shirts. I took them all not yet knowing what to do with it until last weekend when I due to bad weather spent the days in my studio.  I cut the shirts apart, I sewed I ironed and while I was doing this, memories of my father came to mind and occupied my thoughts. And this  really felt good, beeing alone , reminiscing. And so I said a last goodbye quietly and peacefully .

 Die meisten Hemden sind gestreift, mal mehr, mal weniger farbenfroh.- Most shirts have lines.


Hier sind sie in Streifen geschnitten zwischen 4 & 8 cm und in hell und dunkel sortiert. - I cut stripes 2" - 4 " wide and organized them light or dark.

Sie wurden wieder zu hellen und dunklen Quadraten zusammengesetzt. - I pieced them together to  light and dark squares. 



Mal sehen, was daraus wird. Bis bald - Stay tuned

Sonntag, 2. März 2014

DAHOAM - MY HOME

Unsere Quiltgruppe bereitet eine Ausstellung im Oktober vor. Dazu hatte ich das Thema "Dahoam " als gemeinsame Arbeit vorgeschlagen. Da die meisten gerne traditionel arbeiten, habe ich als Anregung  diesen kleinen Quilt gemacht. Er dient ebenfalls als Vorlage für einen Kurs, den ich außerhalb der Gruppe planen sollte. - Our quilt group is getting prepared for an exhibition in October. My suggestion to work a common theme as "my home" was well received. As most women prefere to work traditionally this little quilt should feed their inspiration and should serve as sample for a class .