Mehrere Leser wollte wissen, was aus meinen monatlichen Quiltblöcken geworden ist und überhaupt....Ja, die Quiltblöcke hatte ich ganz vergessen . Also hier ist erstmal der letzte vom Juli . Inspiriert wurde ich durch den letzten Quilt, den Linda Kemshall in ihren Blog gesetzt hatte. Durch enges Quilten ließ sie Buchstaben entstehen. -Some readers wanted to know what's going on with my quilt journal and what's happening in general. I admit I forgot to post the last monthes quilt journals and here is the latest one from July. I was intrigued by Linda Kemshalls blog in which she shows a quilt with letterings made visible by stippling only.
Mein Versuch hier auf selbstgefärbtem Stoff, lässt die Buchstaben kaum erscheinen, schade. Sollte ich noch enger quilten? -
My sample on my hand dye hardly shows it. Do I have to do smaller quilting stitches.?
Der schnellste Weg war, mehr Farbe aufzutragen. - Stenciling was the fastes way .
Im Augenblick bin ich dabei , fleißig für die kommende Gruppenausstellung zu nähen.-At this time I am very busy sewing projects for the upcoming group exhibition.
Außerdem möchte ich dieses Buch vorstellen, was ich neulich von meiner Schwester geschenkt bekommen habe, weil es vom Schreiben mit der Nähmaschine handelt.- I like to introduce a gift my sister recently gave me. It 's this book full of inspiration about lettering on textiles.
My sample on my hand dye hardly shows it. Do I have to do smaller quilting stitches.?
Der schnellste Weg war, mehr Farbe aufzutragen. - Stenciling was the fastes way .
Im Augenblick bin ich dabei , fleißig für die kommende Gruppenausstellung zu nähen.-At this time I am very busy sewing projects for the upcoming group exhibition.
Außerdem möchte ich dieses Buch vorstellen, was ich neulich von meiner Schwester geschenkt bekommen habe, weil es vom Schreiben mit der Nähmaschine handelt.- I like to introduce a gift my sister recently gave me. It 's this book full of inspiration about lettering on textiles.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen