my website: marionstextileart.jimdosite.com

Mein Bild
25 Jahre in Nordamerika haben meine Quiltwege geprägt. Seit 2001 widme ich meine Zeit hauptsächlich der textilen Gestaltung und versuche, Andere mitzubegeistern.

Freitag, 16. Februar 2018

ALLES FERTIG - EVERYTHING READY

Meine  Kissenparade wächst weiter, heute kam das dritte (vordere) hinzu, was etwas größer ist( 46 cm x 46 cm) als die ersten zwei..
- My collection of pillows is still growing and today I could add the third one (front). With its 18' x 18' is it slightly larger than the first two. 





Die kleinen weißen Quadrate sind aus Resten geschnitten und mit der Hand auf den blauen Untergrund aufgestickt. Das Quadrat in der Mitte ist Revers Applikation auf blauem und weißem Jersey, Schablonen gemalt mit schwarzer Textilfarbe. -
The small white squares are cut from scraps and then hand stitched on blue cotton jersey. The center square was first stenciled with black fabric paint, then done in revers applique.





Das ist der Anfang. Die Bahnen (auch Reststreifen)  werden mit Seife gekennzeichnet, auf der ersten Bahn die Quadrate verteilt und mit Nadeln festgesteckt, bevor das Sticheln losgehen kann. 
Here is the beginning: I use leftover pieces , cut 4 equal in size draw lines with soap , place squares along lines with pins and then start stitching.

see you soon 

MARION








Sonntag, 11. Februar 2018

ROSENSCHABLONE - ROSE STENCIL


Bei diesem T-shirt, was ich abends nebenbei gearbeitet habe, benutzte ich die selbe  Rosenschablone  wie beim Kissen. Nur irgendwie gefällt es mir auf dem T-Shirt nicht besonders. Liegt es daran, dass der untere Teil des Musters  dichter und der obere  mehr auseinander gezogen ist? Nun denn, so ist es halt ein Teil geworden, was ich zuhause tragen kann. -  For this t-shirt that I worked on during tv hours at night, I used the same rose stencil as for the pillow. But what is is why  I don't like it on the shirt? I noticed that the upper part of the pattern is more spread out and has more space in between. Oh well then, the garment will be a piece to wear around the house!  

  
obere und untere Lage: Baumwolljersey , rote Textilfarbe , rotes Stickgarn, Revers Applikation - 
top and bottom layer : cotton jersey, red textile paint, red embroidery thread, revers applique.

Donnerstag, 8. Februar 2018

COOLES KISSEN - A COOL PILLOW

Das zweite Kissen ist fertig, und eingeweiht habe ich es auch schon. Einen ganzen  Nachmittag habe ich auf der Couch verbracht,  gehüllt in Decken und Kissen,  um einem Anflug von Grippe vorzubeugen. Dazu einen kräftigen heißen Ingwertee und drei Bücher, die ich mir von der Bücherei der Patchworkgilde geliehen hatte, was braucht Frau noch mehr, um sich wieder wohlzufühlen! -
The second pillow is finished and already came in use. I spent an entire afternoon on the couch wrapped up in blankets and pillows, fighting the beginning of a flue, while I had a strong hot ginger tea  next to me and 3 books I had borrowed from the Patchworkguilde's library . What more did I need to recover? 



Blauer Baumwolljersey mit weißer Textilfarbe, Applikation. Weiße Paspel als Rand, Reißverschluß hinten als Verschluß, Marions Rosen Schablone. - cotton jersey: blue, textile paint: white opaque, white piping around, zipper for closure in the back, Marion's rose stencil.


 Die ausgeliehenen Bücher - books I borrowed 


     
Vom 3. Buch fand ich leider keine Abbildung, wahrscheinlich war es nicht im öffentlichen Handel.  - The third book was written in German only and I couldn't find a picture , it probably was never sold through a dealer. 

"Siebdruck auf Stoff" von Gabi Mett und Judith Mundwiler

Bis zum nächsten Mal - til next time

Marion


Montag, 5. Februar 2018

WINTERFARBEN - WINTER COLORS

Ich wußte , dass es noch zu früh war, sich auf den Frühling zu freuen. Obwohl es schon den Anschein hatte. Die zwitschernden Vögel, die blühenden Schneeglöckchen, die vielen  Sonnenstunden usw....
Doch seit 2 Tagen ist alles wieder unter einer leichten Schneedecke und es sieht winterlich aus.
Auch mein Haus ist winterlich dekoriert und zwar in weißen und blauen Farbtönen. Silber weiße Kerzen gibt es in allen Kerzenständer, zwei Winterquilts sind auf dem Sofa für kuschelige Abende, aber es gibt nur ein Kissen in diesen Farben, und das ist nicht genug. Also machte ich mich an die Arbeit und das erste Ergebnis kann ich euch schon zeigen. Das zweite wird  auch bald fertig sein. - I knew  it was too early, the feeling of spring in the air. Nature tricked us with blooming snowbells, chirping birds and many sunny hours. Then two days ago snow returned,  put everything under a white blanket and  made it look like winter again. Wintery cool colors are also around my house during this time of the year. Silvery white candles are everywhere,  2  blue and white winter quilts are on the sofa for cozy nights, but there is only one pillow. That I found, is not enough and got into pillow mode. I already can show you the first one, the second one will  follow soon.          


Die kleinen Quadrate habe ich aus den ausgeschnittenen Teilen der Decke , Foto unten, geschnitten und aufgestickt, das große Quadrat ist mit Reversapplikation gemacht. - For the small squares I used cut outs from the blanket below, for the center square I used revers applique technique.


Winterquilt in Baumwolljersey für obere Lage, untere Lage in weichem Fleece
 Winter quilt all done in cotton jersey for the top, 
soft fleece for the bottom


gleiche Materialien - same material
Im Vergleich zu meinen anderen Quilts, die ich in Gebrauch habe und aus selbstgefärbten Baumwollstoffen sind , mag ich den Jerseystoff  am liebsten, denn er ist weicher und anschmiegsamer.
I prefer the soft feeling of cotton jersey to pima cotton that I usually use for a sofa quilt.





Winter colors 

Donnerstag, 1. Februar 2018

PATCHWORKGILDE KONFERENZ mit SHOW and TELL

Ich war am vergangenen Wochenende in Dortmund. Das erweiterte Team  der Patchworkgilde Deutschlands, insgesamt 30 Personen, waren dort für 3 Tage zusammengekommen .  Darunter auch alle 14 Vertreterinnen der Bundesländer, zu denen ich mich  zählen durfte. Wir haben viel gearbeitet, erarbeitet, ausgetauscht, neue Ideen gesammelt, Pläne geschmiedet und viel Spaß dabei gehabt. Am letzten Abend gab es ein kleines Show and Tell, von dem ich meinen Lesern einige Fotos zeigen möchte. - Last weekend I spent 3 days in Dortmund, a city in north west of Germany where everyone and everything is about soccer. There is even a soccer museeum . However 30 team and board members of  Germany's Patchwork Guild had come together for a yearly conference. Among them was a group of 14  women , including me, who are working as representatives throughout Germany. Time went by very quickly while we worked hard and had great fun exchanging ideas and making new plans for the Guild. The night before the event came to an end, we had a small show and tell. Here are a few photos of that evening for you to enjoy. 




Diese  Arbeit , alles mit der Longarmmaschine frei gequiltet, ist von Renate Poignee, der Regionalvertreterin  aus Schwaben. 


 das ist Renate, hier mit einer Applikationsarbeit 


Das ist Gabi Schulz- Herzberger, die für die Fortbildungskurse  der Gilde verantwortlich ist. - 


Das ist Heike Rosenbaum, Vertreterin für Sachsen, Thüringen und Sachsen-Anhalt. Sie ist eine Meisterin  im freien Maschinen quilten , was man auf den 3 folgenden Bildern  sehen kann. - This is Heike R. who masters freemachine quilting to perfection as you can see in the following pictures.  


Dieser Quilt wurde auserwählt und nach Birmingham/England zur Quiltausstellung geschickt. - This Quilt was selected to be sent to Birmingham's / England Quilt Festival.



Detail





das ist Katja Bakarinow-Busse, die Regionalvertreterin  von  NRW.


Das ist Ulla Hoppe, Schriftführerin der Gilde. Ihr Quilt wird ein Teil des Projektes 70,237 was die Amerikanerin Jeanne Hewell Chambers ins Leben gerufen hat. - This is Ulla H. the guilde's secretary. her quilt will be part of the project 70,237 which has been organized by Jeanne Hewell- Chambers.


Ein Urlaub in Marocco hatte Ulla inspiriert, in arabischer Sprache zu sticken, was bedeutet:
"Tu das nie wieder"  (siehe grauer Feil) . - During her vacation in Morocco she got inspired to do some stitching in Arabique which translates : "Never do this again!".  


das ist Eli Thomae, verantwortlich für das Resort "Patch Kids", und ihrem bunten Scrap Quilt. 
This is Eli T. responsible for the "patch kids" department showing her colorfull scrapquilt.



      Hier zeigt sie das gleiche Muster in 3 Techniken, bewundernswert die 2 und 3, denn sie sind mit der Hand genäht.- Here she is showing the same pattern in 3 techniques. Nr 2 and 3 I specially admire because everything is made by hand. 

Photos made by Claudia Funk 
Das war's mal wieder, bis bald. - That's all for now, see you soon. 

Marion