my website: marionstextileart.jimdosite.com

Mein Bild
25 Jahre in Nordamerika haben meine Quiltwege geprägt. Seit 2001 widme ich meine Zeit hauptsächlich der textilen Gestaltung und versuche, Andere mitzubegeistern.

Donnerstag, 5. Dezember 2019

FIFTEEN BY FIFTEEN

Was ist Fifteenbyfifteen? Das ist der Name einer Quiltkunstgruppe, die aus 15 Mitgliedern besteht und die aus 15 verschiedenen Ländern der Welt stammen. Ihre Leidenschaft zur textilen Arbeit, der Wunsch nach Austausch und eigener Entwicklung sind das, was sie verbindet. Alle 8 Wochen bringen sie das in einem gemeinsamen Projekt in der Größe 15'x15' (38 x 38cm) zum Ausdruck.  Das letzte Projekt in diesem Jahr, mit dem Thema Musik, wurde am 1. Dezember auf ihrer Webseite veröffentlicht.  Schaut mal rein, die Ideen und Techniken jeder einzelnen Künstlerin sind sehenswert.
Aber warum erzähl ich das? Weil ich eingeladen worden bin, in dieser Gruppe mitzumachen und ich diese Herausforderung annehme.  Dazu muss ich die erste Arbeit schon Ende Januar liefern. Drückt mir die Daumen.

Fifteen by Fifteen is a group of like-minded textile artists from various places throughout the world. They come together from 15 different countries and participate in an art quilt challenge. Every 8 weeks each will make a 15 x 15 inch quilt based on colour play or a theme. The newest one "Music" was published December first on their website. Go and take a look, it is interesting to see their variaty of ideas and techniques. But why do I tell you that?  I was invited to join the group which is a great honor and challenge. Already January 30 I have to deliver our first assignement including a written statement. Keep the fingers crossecd.  



                                                       

    Dieser Quilt wurde von  Caroline Higgs gemacht. Caroline ist die Einzige von den 14 Mitgliedern, die ich persönlich kennengelernt habe. 

This quilt was mad by Caroline Higgs, one of the 14 members who I personally know.

Stay tuned

Marion

Montag, 2. Dezember 2019

SCHABLONE einmal anders - STENCIL in different use

Man kann Schablonen auch in der Küche benutzen. In diesem Falle handelt es sich um eine Eichenblatt Schablone und wie ich sie einsetze, das seht Ihr auf dem Foto. 
Stencils can also be used in the kitchen and in my case it is an oak leaf stencil,. see photo below 

In die Schablone wird der Teig dünn gestrichen und dann nur 8 Minuten gebacken
Dough is thinly spread over the stencil and baked for 8 minutes 


Dann geht's,  noch heiß, direkt vom Backblech auf das Nudelholz.  
Still hot I place it on a roller pin to cool.


Das gibt diese Formen, wie vom Winde verweht. Die dunklen Plätzchen links enthalten Kakao . 
Cooling on a rolling pin the cookies bend a bit, as if they had been blowing in the wind.  




Diese Plätzchen schmelzen auf der Zunge. 
These cookies will melt in your mouth 

see you soon
Marion

Dienstag, 26. November 2019

NÄHMÖBEL - FURNITURE for MY STUDIO

Hurra, heute ist mein zusätzlicher Nähtisch eingetroffen. Damit ich in Zukunft eine größere Fläche beim Freien Quilten habe, und ich Stoffmassen (ha, ha)ungehindert herumschieben kann. Wie alle meine Möbel kommt dieses gute Stück von Rauschenberg.
Hurra, my new sewing table arrived today. I bought it so I will be able to move bigger pieces of fabrics around while machine quilting. Like all my furniture it came from the German company Rauschenberg.  



                        Der gekennzeichnete Tisch ist der neue. Er passt genau an den anderen.
I marked the new table to show how perfect the match is.



Wenn ich die große Fläche nicht brauche, kann ich den markierten Teil abklappen, siehe Foto unten, und den Tisch (auch von Rauschenberg)mit der 2. Nähmaschine wieder zurücksetzen.
Most of the time I only need half of the space and then fold down the other half, see photo below, in which I push back the table with the second sewing machine. 




Jetzt brauche ich nur noch Zeit zum Nähen, die mir im Augenblick leider noch fehlt. Aber bald......
Now all I need is time for sewing which is currently unfortunately sparse. But soon.....
greetings from
Marion


Freitag, 1. November 2019

SPITZEN-ARBEIT - OPEN LACE WORK

Die einzelnen Schritte mit meinem Solovlies Experiment habe, habe ich schon gezeigt und erklärt. Nun seht selbst, was dabei herausgekommen ist. 
I previously posted each step of my experiment with water soluble fabric and now you can see the final result. 


Sieht das nicht interessant aus?  - Doesn't it look interesting?


Am Rand sind die Linien  gerade genäht.  - straight lines sewing at the edge 


Hier am Blatt rechts, ebenso wie an vielen anderen  Stellen fehlt die Verbindung.
Missing connection to the background ( see leaf 's right side)  can be found through out the piece. 

Macht das nicht Lust auf weitere Experimente?
Wouldn't you like to experiment too?

See you soon

Marion


Samstag, 26. Oktober 2019

SPANNEND - EXCITING




Heute möchte ich Euch auf eine Reise mitnehmen, die ich gestern angetreten habe. Seit Monaten studiere ich verschiedene, von mir noch nie ausgeführte Quilttechniken.  Die Technik, um die es hier geht, ist das freie Maschinensticken auf Solovlies (wasserlöslicher Vlies). Ich habe einiges darüber gelesen, habe meine Freundin Anne, die viel mit dieser Technik arbeitet,  um Ratschläge gefragt, aber sonst bin ich völlig unbedarft an die Sache herangegangen. Hier nun könnt Ihr die einzelnen Schritte mitverfolgen:
Today I like to take you on a journey that I started yesterday . For months I have been studying quilt techniques I have never done before and this is about machine open work on water soluble fabric. Beside studying some literature and asking my friend Anne (who is an experton this) for advise,  I was a green horn when I started this. Please follow me now: 








 Das war meine Inspiration, gesammelte Herbstblätter  - Collected leaves were my inspirations







Auf die erste Solovlieslage habe ich mit wasserlöslichem Stift Laubblätter gemalt -
On the first layer of watersoluble fabric I painted a leave design with a watersoluble pen.





Dem Rat meiner Freundin folgend, setzte ich Stoffschnipsel in den Hintergrund und bedeckte alles mit einer zweiten Lage Vlies, die ich vorher mit Kleber besprüht hatte.  
I followed my friend's advise and distributed fabric snippets over the background, then covered it with a second piece sprayed with glue.






Ich entschied mich, mit dem Hintergrund anzufangen, zuerst in Linien, dann in Kreisen . 
- I decided to start with the background first with lines, then with circles






So sah das nach ein Paar Stunden aus.  - This was the work in progress after several hours 

Oh weh, der Hintergrund ein Alptraum, vorher alles gute Nähte und plötzlich das.....Eine kostbare Stunde ging drauf, um den Fehler zu beheben.
Oh my god, the back ,what a nightmare! - everything works smoothly and suddenly this….It cost me an hour to fix it.  


           Jetzt sieht es wieder so aus, wie es sein sollte  - Now it looks like it is suppose to.


So, das wärs und jetzt wird's spannend. Ab ins Wasserbad und morgen kann ich Euch ich das Ergebnis zeigen.
Voila that's it, the exciting moment has come when I will submerge it in water. 

 Morgen werden meine Fragen dazu beantwortet werden : macht es was aus ob Spiralen oder gerade Linien als Hintergrund, habe ich genug Verbindung von Blatt zum Hintergrund hergestellt, dicht genug oder zu dicht genäht? 



Tomorrow I will have the answer to my questions. Does it make a difference: spiral or straight lines, 
did I connect all shapes with the background, did I make the stitches close enough or perhaps even too close?  


Bis morgen - Stay tuned

Marion


Freitag, 18. Oktober 2019

ENDERGEBNISS - FINAL RESULT

Vor Monaten habe ich doch das Stück im Workshop mit E. Nusser Lampe angefertigt. In diesem Workshop wurden Drucktechniken mit Pflanzen übermittelt, und viel mit Serviettentechnik gearbeitet. Das letztere kam für mich nicht in Frage, doch das Drucken mit gepressten Gräsern und Halmen fand ich interessant kreativ. Lange hing das gute Stück an meiner Designwand, habe mal hier und dort etwas hinzu gestickt und nun sollte es endlich ad acta gelegt werden. Es fehlte nur noch der Rand. Ich wollte keinen Zentimeter mehr verlieren und arbeitete daher rundherum mit einem Blanket stich. Ein wenig größer konnte es auch sein, darum nähte ich noch einen einfachen Quilt aus einer alten Leinenhose. Das Ganze habe ich dann miteinander verbunden und voila, hier könnt Ihr es sehen. Wieder ein UFO weniger und ich bin ganz zufrieden.
Some months ago I did a piece in E. Nusser Lampe's workshop. Printing with grass and herbs was one thing we learned, using ready made napkin prints was another. While the latter didn't work for me, printing with natural growth I found interesting and more creative.
 So this piece decorated my design wall for quite some time  and I kept adding embroidery stitches here and there. I finally wanted to bring it to an end, still it needed a finished edge. It is a small piece and did not want to  loose an inch, so a blanket stitch all around was the solution. To increase the size a bit more an old linen trousers found its purpose to make another simple quilt to which I attached the printing. Voila here  is the final piece. Another UFO is finished and I am quite pleased.  









Detail with blanket stitch


Til next time
Marion

Donnerstag, 10. Oktober 2019

ZURÜCK aus FINNLAND - BACK from FINNLAND

18 Tage sind wir in Finnland unterwegs gewesen, Warum um diese Jahreszeit und nicht im Sommer? Weil meine Gruppe, die Alpinen Quilter, nach Lahti, der Partnerstatd von Garmisch-Partenkirchen,  eingeladen waren, an einer Quiltausstellung teilzunehmen. Und diese fand Ende September statt.     Obwohl es schon sehr kühl geworden war,  8 - 10 Grad am Tag, bis - 4 in der Nacht, konnten wir die Sonne noch oft genießen.Und als die Herbstfärbung der Wälder mit jedem Tag intensiver wurde, war alles perfekt. Unsere Reise begrenzte sich auf den Süden des Landes mit einer Rundtour von Westen nach Osten, angefangen in Helsinki. Von dort konnte man herrliche Touren in kleine Orte und Nationalparks machen. Die Fotos geben einen kleinen Einblick in den ersten Teil der Reise. Zum Bericht des zweiten Teil, dem Aufenhalt in Lahti, geht es  auf der Alpinen Quilter Seite weiter.
We spent 18 days in Finnland and people were asking: why didn't you come in the summer? Because my group, ALPINE QUILTERS were invited to Lahti, sistercity of Garmisch-Partenkirchen, to participate in a quilt show end of September.
Although temperature had dropped to 48 - 50 F during daytime and to 29 F at night, we still could enjoy the sun on many days. With seeing so many beautiful lakes and the forest's fall colors progressing each day, everything was perfect.  
Starting in Helsinki, we limited our journey to South of Finnland with a round trip from the West to the East. From there we did interesting trips and hikes to small villages and through National parks. The following photos give a slight impression of the first part of our trip. The second part about Lahti will be continued on Alpine Quilters webpage.





Finnland ist das Land der 1000 Seen, die meisten davon sind im Osten. -
 Finnland, country of 1000 lakes and most of them are on the east side. 



 In Helsinki gibt es die Felsenkirche.-  A visit in the rock church in Helsinki 


Das Highlight war ein fünf tägiger Aufenthalt an einem See in der Nähe von Savonlinna, zwar etwas abseits aber wunderschön und empfehlenswert. - A 5 days stay at a lake close to Savonlinna was our highlight.  The place was remote but beautiful and highly recommendable. 

Ich liebe diese wunderschönen Formen der knorrigen Bäumen, hier in einem kleinem Park in Savonlinna.
I love the knotty tree shapes here in a small Park in Savonlinna

Bei Wanderungen durch die verschiedenen Nationalparks um Savonlinna herum war es ein Vergnügen in dieser Jahreszeit die Vielfalt der Natur, die typisch für diese Gegend ist, zu entdecken. 
During hikes in various Nationalparks around Savonlinna it was great fun to discvover the richness of nature in this season and what is typical for this region.

  silbrige moosartige Pflanzen dekorieren den Waldboden wie ein Teppich
silvery moss like plants cover the ground like a carpet

Manchmal liegen die Wege Meter hoch über den Seen 
- hiking sometimes leads you way up above the lake 

Puppen in allen Sorten sind an diesem ungewöhnlichen Brunnen in Porvo befestigt.
 Dolls are attached all around this unusual fountain in Porvo
 ein Vogelschwarm, der nach Süden zieht, das hatte ich vorher so noch nie gesehen. 
A flock of birds migrating south , that I have not seen before.

Die rote Reihe ehemaliger Fischerhäuser in Porvo bietet ein hübsches Portrait.
The red row of  fishermen's old dwellings in Porvo creates a pretty picture


Hier verbringen die Fischer viele Stunden und gehen oft mit einem großen Korb voller Beute nach Hause. 
Fishermen spend patiently many hours to go home with a basket of a good catch. 

So könnte ich noch viele Bilder von Wäldern und Seen zeigen doch bevor ich Euch damit langweile, zeige ich den Quilt, den ich für die Lahti Ausstellung gemacht habe.  
Before I bore you with more photos of lakes and woods I like to show you the quilt I made and took with me to Lahti.

 Der ganze Quilt ist gemalt mit Acrylfarben, manche Schichten mit bemalten Vliesofix aufgetragen und die Halme aufgedruckt( gelernt bei E. Nusser-Lampe). 
It's a whole cloth quilt painted with acrylics and some layers of painted vliesofix. As learned by E. Nusser Lamper the grass was applied by printing.

 Nur den Himmel und den Busch im Gebirge habe ich frei gequiltet. 
I only free quilted the sky and a bush in the mountains 

 Viele Halme und alle Ähren habe ich mit der Hand nachgestickt. -
I embellished  most of the grasslines  with handstitching  


Die Inspiration (mit Erlaubnis ) kam von diesem Foto,  in Instagram gefunden und von der Textilkünstlerin Cas Holmes gemacht. 
I was inspired (with permission) by this photo I found in Instagram and was made by textile artist Cas Holmes.  

Best wishes 
Marion

Freitag, 6. September 2019

AUS NY ZURÜCK - BACK FROM NY

Zwei Wochen bin ich schon wieder daheim in GAPA. Unser zweieinhalb wöchiger Aufenthalt  in unserer alte Heimat Long Island ging viel zu schnell vorbei. Das letzte Mal war ich vor 6 Jahren dort. und auch jetzt ist mir immer noch Vieles vertraut, aber auch Vieles fremd geworden, Vieles hat sich verändert. Es war schön, mit den wenigen Freunden, die dort noch wohnen, Zeit zu verbringen. So sind wir gependelt zwischen den Hamptens, North und Southshore der Insel, und natürlich auch Manhatten. Und das alles bei herrlichem Sonnenwetter mit hohen Temperaturen. Was wollte man mehr?
 Ich hatte mein Zeichenheft mitgenommen, es aber nie genutzt.
 Dafür habe ich viele Fotos gemacht, wovon einige in meinen Ordner für Inspiration gewandert sind. Und wenn die Zeit kommt, kann ich darauf zurückgreifen. Es folgen nun Fotos, die ich mit meinen Lesern teilen möchte, Urlaubsfotos und Inspirationsfotos.

Two weeks ago I returned to Garmisch-Partenkirchen following my trip to Long Island/New York, my former home many years ago. My last visit was six years ago, then as now the feeling of "coming home" still exists. However, both times,  I realized that many things have changed many friends have moved away or have died. 
Now , we enjoyed even more spending quality time with old friends. We had a great time traveling between the Hamptens, North-and Southshore of the Island and  of course Manhattan. 
I took my drawing book along, but must confess, I never used it. Instead I took lots of photos, some for the usual memories and some for inspirations. I'll now share a few  with my readers .



 South Shore at the Atlantic, only 40 minutes drive from our town 


 Lobster Special - 2 for one price, a must have Long Island delicacy  



the new Freedom Tower at ground zero 

 
Ground Zero, one of the two waterfalls on two levels, An qutstanding monument and very emotionally !




close up



the new subway station (above abd below)built by Calatrava ( one of my favorite architects)



station inside with lots of luxurious shops


 this picture was taken from the High Line, an elevated garden that used to be a freight train line for the meat district. 

 High Line










 on the other side, in Brooklyn,  with view to the city




 Brooklyn Bridge



Abendstimmung im Hafen unserer Stadt an der Nort Shore

Das wars für heute, bis bald , mit meinem neuen Quilt , den ich für eine Ausstellung in Finnland machen muss. 
Bye for now and soon I will be back with a quilt that I have to make for a show in Finnland.