Mittwoch, 28. September 2016

FOR BABY AMIRA

Trotz des schönen Wetters habe ich das ganze Wochenende an der Nähmaschine gesessen, denn der Babyquilt musste fertig werden. 3 Tage habe ich dazu gebraucht, jetzt freue ich mich über das Ergebnis. Der Quilt scheint ähnlich wie der vom letzten Jahr, doch beim genaueren Hinschauen entdeckt man die Unterschiede. - The weather was beautiful this weekend but despite of that  I spent 3 days in my studio to finish the quilt for Baby Amira, who was born some weeks ago. I had done a similar quilt  last year but still there are some changes this time. 



130 cm x 117 cm - 51' x 46' 






Drei Kinder, alle mit dem Baby verwand, zeichneten Einzelmotive, die für ein Mädchen interessant sein könnten. Die Zeichner waren Maximilian - 13 Jahre, Julian - 11, Nele - 10. Jedes Bild trägt ihre Unterschrift. - 3 kids  (Maximilian -13 years , Julian - 11 years, Nele - 10 years ) all related to the baby drew single motives that could be of interest to a little girl. Each picture is signed by the artist. 




Zu meiner damaligen Zeit in Michigan lernte ich in einem Kurs dieses eingesetzte Quadrat "Maureens Diamant" . Beim nächsten Mal könnt Ihr nachlesen, wie ich den Quilt genäht habe.    - Some years ago still living in Michigan I had learned how to work  the small center  square which the teacher had named  " Maureen's diamant". I am going to write down a tutorial and will publish it next time.  





Und das war der Babyquilt vom letzten Jahr, vielleicht erinnert Ihr Euch?

 Perhaps you remember the babyquilt from October 5th, 2015?


stay tuned  

Donnerstag, 22. September 2016

EIN ÄRMEL - ONE SLEEVE

Meine  neue Schablone hatte ich ja schon vorgestellt. Nach mehreren kleinen Proben habe ich sie bei dem ersten Ärmel eingesetzt und ich bin sehr zufrieden. Es wird noch ein Weilchen dauern bis ich das ganze Teil fertig habe und ich es zeigen kann. - I already introduced  my new stencil which I now used on the first sleeve for a new garment. It came out nicely and I am looking forward to finishing the whole piece.  It probably will take some more weeks til it's done


.  
Unterstoff : grauer Winterjersey,  Oberstoff : schwarzer Baumwolljersey selbstgefärbt - 
bottom layer: gray winter jersey - top layer: black cotton jersey handdyed , 


Und das hier ist der Anfang eines Babyquilts, den ich beim nächsten Mal fertig zeigen kann. Die Anleitung dazu werdet Ihr auch erfahren. 
And this is the first step to make a babyquilt that I will show next time finished along with some tutorial . Stay tuned. 

Thanks for visiting my blog

Sonntag, 18. September 2016

ALLES SPITZE - ONLY LACE

Immer wieder lasse ich mich gerne von der Mode inspirieren. So suche ich schon länger nach einem Spitzenmuster, das ich mit der Alabama Chanin Technik herstellen könnte. Auf Pinterest wurde ich fündig und entdeckte eine Klöppelspitze, die für meine Zwecke geeignet schien. - I very much like the lace tops in stores and  fashion magazines. If I  can only find a pattern  that would transfer well with Alabama chanin technique. Lucky me I found some on Pinterest and made little adjustments to serve the purpose. 


 original pattern


Nach mehreren Veränderungen konnte ich dann die endgültige Schablone herstellen. - After various adjustments the final stencil was done.

Wie ich sie weiter an meinem Reiseprojekt verwendet habe, zeige ich beim nächsten Mal. -
Next time I will show you how I used it on a new project while travelling.

see you soon

QUILTSHOW IN CHAMONIX

Ich habe mich entschieden, die Fotos der Ausstellung auf dem Blog der Alpinen Quilter zu zeigen. Bitte hier anklicken../ Please klick here to see the photos .....

Dienstag, 13. September 2016

ZURÜCK AUS CHAMONX - BACK FROM CHAMONIX


Vom  1. -5. September war ich mit 3 Quiltfreundinnen  in Chamonix,  um  19 Quilts von unserer Gruppe dort abzugeben. Zusammen mit der französischen Quiltgruppe aus Les Houches ,hatten wir an dem  gemeinsamen Thema "Meine Lieblingsjahreszeit" gearbeitet.  Insgesamt 55 Quilts wurden an dem Wochenende ausgestellt, nach dem Motto : klein aber fein.Viele Besucher kamen ,sogar aus Paris und der Schweiz, und als die Partenkirchener Musikkapelle erschien, gab es ein Riesen Hallo. Diese war gerade zur selben Zeit  im Ort, und erfreute die Bevölkerung mit ihrer Musik und ihren Tänzen.
. - From September 1. - 5. my  3 quilt friends and I visited  our sister city Chamonix . We  delivered 19 quilts from our group as part of a quilt show organized by the French group .  People came from all over as far as Paris and Switzerland to see the 55 quilts that had been exhibited covering  the topic "My Favourit Season" . It was a small but fine show and a big surprise when Partenkirchener 's  folkmusic group  among visiters. The musicans had been invited by the City of Chamonix to perform Bavarian music and dances. 


die 4 Garmischer Quilterinnen mit den französischen Gastgebern - 

Natürlich möchte ich die traumhafte Umgebung, die wir genossen haben,  meinen Lesern nicht vorenthalten. Die Herzlichkeit unserer Gastgeber und das wunderschöne Wetter machten die Zeit zu einem tollen Erlebnis.- I like to share the beautiuful surroundings with my readers. Thanks to our generous hosts and the beautiful weather we very much enjoyed our visit.





die Aussichten aus dem Garten unserer Gastgeber - our host's garden view 


am 1. Tag machten wir einen Ausflug mit der Zahnradbahn auf den Montenvers mit Blick aufs Mer de Glace -


Montenvers (1913 m) ist der Aussichtspunkt über dem Mer de Glace . Von dort  führt eine kurze Seilbahn  steil die Moränenflanke hinunter zur Gletscherzunge.Die starke Zurückschmelzung des Gletschers ist beeindruckend und an mehreren Stellen markiert. Am Gletscher selbst befindet sich eine künstliche Eisgrotte, die 1946 angelegt wurde. In der Eisgrotte finden sich Eisskulpturen, die das alpine Leben der Vergangenheit darstellen. -
Departing from Chamonix, this famous rack and pinion railway brings you to the Montenvers site at 1913 m. An imposing panorama of the Mer de Glace glacier, the Drus and the Grands Jorasses.






So sieht man den Gletscher , wenn man durch die Stadt bummelt. - The glacier looks very close while walking through town.




bunte Blumen gibts in der ganzen Stadt. Chamonix ist eine Reise wert. - beautiful flowers throughout the city. If you haven't yet seen Chamonix, put it on your list.  

so, das war ein keiner Einblick unseres Aufenthaltes. Das nächste Mal zeige ich Fotos der Ausstellung. - That's all for now, next time I will show photos from the quilt show.