Mittwoch, 22. März 2017

TULPEN - TULIPS

Vor ein paar Tagen kam ich abends aus München zurück und fand einen Frühlingsstrauß vor meiner Haustür. Es war ein Geburtstagsgruß von einer lieben Freundin, selbstgemacht. Ich habe mich so darüber gefreut und fand die Idee so toll, dass ich diese mit meinen Lesern teilen möchte. - A few days ago coming back at night from Munich I found pretty spring flowers in front of my house. To acknowledge my birthday, a  dear friend had left them there.  I loved it so much that I  like to share this with my readers.


Tulpen aus Garmisch



Papierformen ausschneiden und in der Mitte von oben bis unten aufeinander nähen. -  cut out  flower shapes from paper and sew all layers down in the center.



Papiertulpen, auch eine hübsche Tischdekoration.
Paper flowers for table decoration
Das war's für heute. - stay tuned

Sonntag, 19. März 2017

KARIN DIETHELM und ihr TEXTIL ATELIER - KARIN DIETHELM and her STUDIO

2 Wochen sind  seit meinen  Workshops in Basel vergangen. Die Einladung dazu kam von
Karin Diethelm, über deren Arbeit und Atelier ich etwas schreiben möchte, denn so etwas hatte ich zuvor noch nicht gesehen.Das Atelier mit Geschäftsräumen befindet sich im obersten 3. Stock und ist außer eines großen Schildes am Hauseingang nicht sichtbar. Das heißt, es gibt keine Laufkundschaft, nur ernsthafte Kunden. Seit 30 Jahren verkauft Karin Stoffe und bietet  Kurse an, die sie überwiegend selbst leitet. Sie ist ständig auf der Suche nach neuen Materialien und Techniken, um ihren Kunden ein vielseitiges Programm bieten zu können. So gehört zu ihrem  Repertoire neben dem Nähen auch das Arbeiten mit Papier oder Kork, oder das Sticken mit Seidenbändchen. Der letzte große Erfolg waren Nähkurse für Taschen aus Kunstleder.  -2 weeks have passed since my workshops in Basel. I had received the invitation from Karin Diethelm who is running her own business in such a unique way that I find it worth writing about it.
Karin's business and studio which are located on top and third floor of an office building are only visible through a large sign at the front entrance. As a result,  people who come to visit are only serious customers. For more than 30 years, Karin has been selling fabrics and offering classes she mostly teaches herself. She has been able to keep customers interested for that period of time because she is constantly searching for new techniques and  materials such as silk ribbon, cork or paper etc..  Classes for  handbags with synthetic leather were the latest  success for months. 
                        
 Das Foto zeigt  Karin Diethelm mit Dario Natali. Der Grafiker und Designer entwirft Produkte, die Karin mit der Nähmaschine herstellt. - the photo shows K. Diethelm with Dario Natali whose ideas Karin turns into products .


8 Arbeitsplätze hat der große helle Kursraum und für jede Kursteilnehmerin steht immer zur Verfügung: ein Arbeitstisch, ein erhöhter Schneidetisch und eine Nähmaschine. - the light classroom is big enough for 8 people. Each  one has a work table, a cutting table and a Pfaff sewing machine.


Alle Arten von Matten: für den Rollschneider, und zum Malen, sowie Lineale in allen Größen sind für jeden immer griffbereit.... - A variety of mats for the rotary cutter or for paints 

-

praktische Behälter mit allen Arten von Utensilien stehen an jedem Arbeitslatz . - as well as small boxes with various tools are always available for everyone..

Braucht man  Plastikfolien, Folienstifte, scharfe Messer  und Stickgarne, sowie in meinem Kurs, alles kann man hier erwerben. Dabei hat sich ihr System, am Anfang des Kurses für jede Teilnehmerin einen Einkaufszettel für Material und Getränke anzulegen, all die Jahre bewährt. - If you need plastic sheets, sharp knifes or embroidery threads supplies that were necessary for my class, you can purchase everything here. For that Karin has been using a great system for many years:  At the beginning of a class she hands out a shopping list to each customer in which he has to  keeps track of all materials and beverages he had used.

 

Ein Blick in die freundliche Essecke, ausgestattet mit 2 Kaffeemaschinen. Hier kann die Mittagspause abgehalten werden. - The kitchen/lunch area is well equipped and has 2 coffee machines.


Der Verkaufsraum enthält alles, was ein Quilterherz begehrt und noch mehr. - The  sales room has everything that a quilter's heart desires and much more. 


Karins Arbeitsraum, in dem sie Aufträge näht und Kursmaterial herstellt.
Karin's working space where she finishes orders and prepares class material


ein weiterer Verkaufsraum - another salesroom



Der Eingang - Entrance




Zum Schluss noch ein paar Bilder von Karins Arbeiten. Diese Landschaft ist nach einem Foto entstanden, genäht, gestickt, gequiltet. - Finally here is some work made by Karin: the above and below are based on a photo: sewing, embroidery,  quilting.



4 Jahreszeiten -  4 season



Meine lieben Leser, schaut selbst auf Karins Webseite, dort findet Ihr noch mehr Informationen. Vielleicht habt Ihr auch Lust auf einen Workshop in Basel. Er wird sich bestimmt lohnen. - Dear Readers, for more infos please visit Karin's website and if you happend to be in Switzerland, perhaps you like to take a class too.  






Freitag, 10. März 2017

MY WORKSHOPS IN BASEL : SECOND PART

Hier kommt nun der 2. Teil meines Aufenthaltes in der Schweiz mit einigen Fotos vom  Workshop Nummer 2 . In diesem Kurs arbeiteten die Teilnehmerinnen,  unter ihnen auch Lehrerinnen mit beruflichem Interesse,  sehr individuell. - Here comes the next part of my trip to Switzerland with photos from my workshop Nr. 2.   It was a interesting group of people with very individual ideas , including teachers with professional interests.




 Samplers  with 5 techniques




4 ( es waren eigentlich 5)  tolle Shirts mit Eigenschablonen.

 Das war wohl die individuellste Arbeit : ein Kissen als Shirt gelassen. - this was the most individual work: T-shirt made into a cushion.


 Dieses tolle Kissen wurde mit einer gekauften Schablone bemalt und  mit 3 Stoffschichten bearbeitet. - This beauty was produced with a store bought stencil and several layers of fabric.
l


Die 2 Kurse in Basel haben mir sehr viel Spaß bereitet und mich mit neuen Ideen bereichert.  das nächste Mal möchte ich über die Frau erzählen,  die mich dazu eingeladen hatte und in deren Atelier alles stattfand, denn es ist ein Bericht wert. -  The two classes in Basel were a lot of fun and enriching. Next time I will write about the women who had organized everything in her huge beautiful studio. Stay tuned.


Dienstag, 7. März 2017

FIRST WORKSHOP in BASEL

Jetzt bin ich wieder daheim. Es waren 4 schöne aber anstrengende Tage in Basel, mit 2 Workshops und 2 Gruppen. Die unterschiedliche Energie und Dynamik beider  Gruppen war spannend und auch herausfordernd.  Es hat mir sehr viel Spaß gemacht, weil alle Teilnehmerinnen so eifrig und  motiviert waren. Als es zum Ende des Workshops kam, hatten manche  sogar Schwierigkeiten, ihre Arbeiten nieder zu legen. - A few nights ago  I returned from Switzerland where I had  a great time teaching 2 groups in 4 days. The different energy and dynamics within the groups were not only exciting but  challenging too. Everyone was very motivated and couldn't stop working.


Am 1. Tag stellte jede Teilnehmerin ihre eigene Schablone her und erarbeitete 5 verschiedenene Techniken an einem Sampler, Foto unten - On the first day after constructing  their own stencil everyone worked on a sampler with a variation of 5 techniques.


                                                                           some samplers




 


Am 2. Tag konnten sie dann endlich loslegen und sich ans T-Shirt wagen. Die Rückseiten sind zwar auch bearbeitet worden, aber die Fotos hier zeigen nur die Vorderseiten . Sind die Arbeiten nicht schön geworden, auch wenn sie noch nicht ganz fertig sind?  Die Resultate des  2. Workshops fielen ein wenig anders aus. Ihr könnt sie in ein paar Tagen sehen, freut euch drauf ! - On the 2nd day they couldn't wait to start their shirts. Although still in progress aren't they beautiful? Both sides are printed but the photos only show the front. The next workshop's results are quite different which you will see in a few days. Please, stay tuned.



Sonntag, 26. Februar 2017

AUF DEM WEG NACH BASEL - ON MY WAY TO BASEL

Morgen werde ich im Zug sitzen, der mich nach Basel bringen soll. Man hat mich dorthin eingeladen, 4 Tage einen Workshop zu geben, und darauf freue ich mich. - Tomorrow I will be in the train to Switzerland/ Basel. I was invited to give a 4 day class and I am very excited .  


Das Arbeitsmaterial für die Klasse ( Pinsel, Verdicker, Schablonen, Samplers, etc.)  muss ich gut verpackt und sicher verschlossen im Koffer unterbringen. Die Farben und Bleichmittel müssen dicht zugeschraubt sein, nicht auszudenken, wenn sich ein Deckel lösen würde. - Carrying all working material ( brushes, alginate, stencils, sampler books etc ) in a suitcase I have to see that paints and discharge paste are properly sealed. I don't want to imagine the mess when a lid would open.  

Das wär´s für heute, das nächste Mal melde ich mich aus Basel. - That's all for today. Next time more out of  Switzerland


Sonntag, 19. Februar 2017

EINE DECKE FÜR DEN FRÜHLING - A THROW FOR SPRING

Aus meinen monatlichen Jersey Samplers habe ich eine Frühlings-/Sommerdecke gemacht. Um sie  zu vergrößern, habe ich Zwischen- und Randstreifen eingesetzt .   - I used my monthly samplers  to make a throw for the upcoming season. To increase the size I added sashing and borders. 



Das gleiche Muster in 5 verschiedenen Techniken und Stickstichen: Applikation, Couching, Spitzentechnik, Revers- und Strukturapplikation,- I used the same print for 5 various techniques: applique, lace technique, couching, revers and relief applique. 


Für den Hintergrund habe ich eine dünne weiche Flanneldecke benutzt.  - I used a soft thin flannel sheet for the background.


Ein weißer Rand hält beide Lagen zusammen, alle Nähte sind nach außen und mit der Hand genäht. - with a small white border I can sew both layers together. All seams are on the right side and done by hand.


1,15m x 1,32m - 45" x 52" 

Der Frühling kündigt sich schon an, freut Euch mit mir! - Let's enjoy the time with spring around the corner. 

Dienstag, 14. Februar 2017

JOURNAL QUILT for FEBRUARY or I AM IN QUILTING MODE

Bedingt durch eine starke Erkältung, habe ich in der letzten Woche nicht Anderes machen können, als die Zeit in meinem Studio zu verbringen. Natürlich habe ich das  genossen und bin so richtig in Quiltstimmung gekommen. Ich kann nicht alle Arbeiten zeigen, da manche für Ausstellungen bestimmt sind. Doch mein Februar Block für den Jahresquilt  kann ich schon veröffentlichen. - Due to a bad cold I couldn't do anything  but working in my studio. I very much enjoyed the quiet time  and it sat me right into quilting mode. Unfortunately I can't post the work in progress because it is planed for  various quilt shows . However I already can show you  the block  for February as part of my journal quilt. 



JAPANESE GATE
pieced, Shibori , fmq = free motion quilting , 14'x13.5' -


Wir sind den Kumano Kodo, einen Pilgerpfad  aus vielen Einzelstrecken,  17 km entlang gewandert. Er führte an kleinen und großen Toren vorbei, tösenden Flüssen, ruhigen Tälern, und kleinen Dörfern..- As we hiked 10.5 miles of the Kumano Kodo's pilgrimage, we passed small and big gates, verdant mountains, quiet valleys, small villages, and roaring rivers .




see you soon

Sonntag, 5. Februar 2017

JANUAR Blöcke - BLOCKS of JANUARY

Ich hatte meinen Plan, einen  Jahresquilt zu machen, schon  Anfang Januar angekündigt. Die Ideen dazu sollen von meiner Reise  nach Japan kommen,  die  ich im vergangenen Jahr  erlebt habe.  Während des 12 monatelangen Arbeitsprozesses  werden mir mein Sketchbuch, die ausgewählten  eigenen Fotos, und das Buch von  Ann Johnston" Quilters Book of design", eine wichtige Inspirationsquelle sein. -  Beginning of January I had already announced my plans to make a journal quilt from my last year's trip to Japan. During the upcoming process of 12 monthes I will take inspirations from my sketchbook, my own photos and Ann Johnston's " Quilter's Book of Design" . 



"Kirschblüten", eine Übung fürs freie Maschinenquilten mit normaler Pfaffnähmaschine 31,5 cm x 14,5 cm  - " Cherry Blossoms", 12,5' x 16',  good practise for free motion quilting with a regular sewing machine.


Detail

multicolored Garn auf selbstgefärbtem Rosa - varigated thread on hand dyed pink


Dieser  Block aus Baumwoll Jersey ist ein Teil meines Handprojekts - bedruckt, bestickt. - This block in cotton Jersey is part of my hand made project, - stenciled, embroidered .  

see you next time


Mittwoch, 1. Februar 2017

FÄRBEN MIT SCHNEE - SNOW DYEEING

So, die  Ergebnisse meiner Färbung mit Hilfe von Schnee kann ich Euch schon zeigen. Ich hatte die Zeit gut abgepasst,  als ich mich dazu entschied. Jetzt wäre es nicht mehr möglich, denn es ist deutlich wärmer geworden, und mit dem Tauwetter hat es auch zu regnen begonnen. - Today I can show you the first results of my snow dyeing. It had been a good timing when I had decided to do that. It wouldn't be possible now that the outside temperature  increased and it started to rain.




Das ist mein Lieblingsstück -  this is my favorite piece




   
eine schöne Zwischenfarbe - the color " in between" is pretty too

Liebe Leser, das war mein kleiner Beitrag zum Thema "Färben". Das nächste Mal zeige ich den Januar Block meines neuen Jahresquilts. -  Dear reader, that was the dyeing part in my blog. Next time I will post the January block of my journal quilt.