Dienstag, 20. Juni 2017

PATCHWORKTAGE in FÜRTH - GERMANY'S LARGEST QUILTSHOW in BAVARIA- PART 1

Die Patchworktage in Fürth sind vorüber. Das Team der Patchworkgilde, ich darf mich dazu zählen, hat 5 Tage unermüdlich gearbeitet, damit die Ausstellung ein Erfolg wurde. Das Angebot war reichhaltig und man brauchte viel Zeit, um alles genießen und anschauen zu können.. Die Fotos, die ich veröffentlichen kann, vermitteln nur einen  ganz kleinen Einblick.   Germany's  largest quiltshow in Fürth/Bavaria is over now. For 5 days the guilde team, to which I belong, had worked very hard to make it a success. It was a great show , of which I can only give you a slight impression  by a few photos.
-

Die erstens Fotos zeigt die Arbeiten der Schweizerin Olivia Uffer, die eingeladen war, Workshops zu geben. Stundenlang konnte man sich ihre bunten kunstvollen Collagen anschauen, man entdeckte immer wieder etwas  Neues. -.The first photos show the work of Olivia Uffer, a Swiss artist, who was invited to give workshops. Her unique collages are skillfully constructed and a joy to study



Olivia verwendet verschiedene Materialien wie hier die Federn im Kreiszentrum. - Olivia uses various material like feathers as you can see here in the center.

Die folgenden Fotos zeigen die Arbeiten von Ricky Tims aus Colorado,  der als 2.Gastsprecher gekommen war. - The following pictures show the quilts of Ricks Tims, another guest speaker who had come from Colorado. 



Ricky ist unteranderem bekannt für seine Kaleidoskops, die er aus seinen selbst gefärbten Stoffen herstellt.- Ricky became famous for his kaleidoskops for which he uses his hand dyed fabrics.  



Dieser Mandala Quilt besteht aus handgenähten Applikationen. - This Mandala is appliqued by hand. 


Heike Dressler






Die oberen 2 Arbeiten waren ein Teil der "Tradition bis Modern". Wenn Ihr mehr davon sehen wollt, könnt Ihr den Katalog bei der  Patchwork Gilde Deutschland bestellen. (29 €) . - The 2 works above were part of "Tradition and  Modern" . If you are interested to see more, you can order a catalog by sending me an e-mail. 
See you later for the second part.

Sonntag, 4. Juni 2017

KREATION in BLUMEN und STREIFEN - MY CREATION in STRIPES and FLOWERS

Die letzten Abenden habe ich dazu genutzt, das T-Shirt fertig zu machen und jetzt kann ich es Euch zeigen. Ich habe es auch schon einmal gewaschen, um es etwas weicher zu machen, denn die 2 x aufgetragene Farbe hat den Stoff etwas steifer gemacht. Der selbst gefärbte grüne Stoff für Ärmel und Ränder, ein Rest des Sommerkleides vom letzten Jahr, hat wunderbar dazu gepasst.  Ich freue mich über die neue Ergänzung meiner T-Shirt Kollektion. -  It took several nights to finish the T-shirt which I can show you now. I already washed it to become softer, cause two coats of paint had stiffen the fabric. The green self dyed fabric, left over from last year's summer dress, was a perfect match for sleeves and trims. I am very happy about the new  addition of my T-shirt collection. 


Dieser Raglan Schnitt sitzt locker und angenehm. Eingearbeitete Details sind weiße Paspeln an den Ärmeln  und grünen Ränder am unterem Saum und Hals, mit Hand bestickt.- I love this raglan cut. The slightly lose fit makes wearing it very comfortable. Design details include white piping along sleeves, and green trims with hand embroidered stitches around neck and bottom hem.

Schöne Pfingsttage noch - Happy Holidays (Pentecost, in Germany 3 days )

Freitag, 2. Juni 2017

STREIFEN und BLUMEN - FLOWERS and STRIPES

Ich möchte noch ein T-Shirt bedrucken und nähen. Ich entschied  mich für einen weißen Stoff und einen Schnitt mit Raglanärmeln. Zuerst  malte ich grüne Streifen, und ließ sie wohlbedacht schräg laufen, denn Querstreifen lassen die Figur breiter erscheinen.  - I wanted to make a new T-shirt  with a raglan cut using white jersey.  First I painted green stripes purposely on point and not horizontally, for horizontal lines make your body  look bigger.



Dann habe ich mit Hilfe meiner Schablone, Blüten zuerst mit hellgrauer Textilfarbe ... - Using my  stencil I then painted blossoms all over the shirt, first with grey .......


und dann mit weißer Farbe über das ganze Shirt verteilt. Jetzt muss alles erst einmal trocknen  - then with white textile paint. Now it all needs time to dry  .
see you next time.....





Sonntag, 21. Mai 2017

WIEDER GEÄNDERT - CHANGED the LOOK

Wie angekündigt , wollte ich Veränderungen an meinem neuesten T-Shirt vornehmen, da ich es ein bisschen langweilig fand. Nun, ich habe es jetzt gemacht und kann die Fotos dazu zeigen. - As I announced earlier that I wasn't totally happy with my newest creation and that it needed alterations. Well, I did change it, and here are some pictures.


 Inspiriert durch die jetzige Mode, hatte ich etwas Schulter freies im Kopf .-
Inspired by todays fashion I had cut out shoulders in mind.


Mutig schnitt ich die entsprechenden Teile heraus. - I was brave when I cut out the marked area.
Natürlich habe ich das vorher an einem alten Shirt ausprobiert. - To avoid a disaster I had before tried this  on an old shirt .


 TADAA, und das ist das Ergebnis . Jetzt bin ich vollkommen zufrieden!  - Tadaa, that's the result and I am perfectly happy..



Von der Mitte der Ärmelkugel ( Nr.1) über den Hals hinweg bis zur Mitte der anderen Ärmelkugel nähte ich einen breiten Jerseystreifen (Nr.2), ans Vorder- und Rückenteil . Da hinein zog ich schmale Jerseystreifen, mit denen ich die Weite der Ärmel kontrollieren kann. Die Streifen binde ich dann als dekorative Schleife , leider auf dem Foto nicht gut sichtbar. - I sewed a strip across the top starting (Nr 1)and ending at sleeve's center on the front (Nr.2) and back . Trough this chanel I pulled a small  long jersey strip that I tie like a ribbon. ( sorry the photo doesn't show it well)

Before and After





Das war's für heute, see you soon.



Donnerstag, 18. Mai 2017

FERTIG in ALABAMA CHANIN TECHNIK - FINISHED in ALABAMA CHANIN TECHNIQUE

Mein neues T-Shirt habe ich fertig gemacht, und ich bin ganz zufrieden. Ich freue mich, dass es gut sitzt, denn die Spitzentechnik ist etwas heikel. Die richtige Schnittgröße zu kalkulieren ist schwieriger, da der Stoff sich stark zusammen zieht, und man mit einem Verlust bis zu 20% rechnen kann. Aber ich hatte schon vorher damit gearbeitet und wusste, was auf mich zu kam. Für die Ärmel habe ich mir diesmal einige Details überlegt und sie eingearbeitet, auch das gefällt mir.  - Finally I finished my new shirt . I am pleased that it fits well as the lace technique let the fabric shrink up to 20% which makes it harder to determine the correct size . But  prevíous  experience had helped me to do the correct measurements. As for the sleeves I added a few details . 


Das ist also meine neue Kreation in schwarz und weiß. Eigentlich ganz schön, nur etwas langweilig. Wie kann ich noch was ändern? Ich fasste alle meinen Mut zusammen und was ich dann tat, zeige ich beim nächsten Mal. - Voila, that's my newest creation in black and white.  It is quite nice but still a bit boaring, I think. But what can I do to change it?  I took heart and what I did then, I will show you next time......  




dies sind die Details an den Ärmeln : in die Armkugel kam eine Falte (Pfeil)  -  I added a pleat in the center ( arrow)


und am Rand 4 Abnäher - and  4 darts



see you soon




Sonntag, 14. Mai 2017

MONOPRINTING

Monoprinting - daran hatte ich mich vor langer Zeit schon mal versucht. In der letzten Woche, mit dem Journalquilt vor meinem geistigen Auge, habe ich es wieder aufgegriffen. Angelehnt an die  Bücher  " Art Cloth" von Jane Dunnewold und "Painted Cloth" von  L. + L. Kemshall, habe ich mit viel Freude ein bisschen herum experimentiert. Davon kann ich jetzt einige Ergebnisse zeigen.  -
Monoprinting - I have tried it long time ago. However last week, with  journal quilt in mind,  I picked up this technique again . Inspired by the books "Art cloth"  by Jane Dunnewold and "Painted Cloth" by L.+L. Kemshall I had a great time experimenting  and getting all kinds of results of which I show you a few.


Japanische Kirschblüten, aus einem japanischen Buch mit traditionellen Mustern - Cherry blossoms, from a Japanese book with traditional designs.


  Kirschblüten , einmal anders. - Cherry blossoms in a different setting.


 japanisches Grass -

Wellen - waves

                             der 1. Schritt zum Drucken: schwarze Farbe auf einer Plastikplatte.
.

2. Schritt : Stoff auf die Farbe, dann drucken - 2. step: cover with fabric and then print


voila, mal sehen, wie ich es weiterverarbeiten werde. - voila  and let's see what I will do with it next.




Samstag, 6. Mai 2017

JOURNAL BLOCK for APRIL

So, heute kann ich den 4. Block meines Jahresquilts zeigen. Ich freue mich, dass ich meinen Plan, jeden Monat einen Block zu nähen, eingehalten habe, denn der April Monat war voll mit Terminen. Viel Zeit zum kreativen Arbeiten blieb mir nicht,  doch zu einem  Rechteck in kleiner Größe hat es gereicht, und Spaß hat es auch gemacht. - Today I can show  you my journal quilt's fourth block. Sewing a block each month has been the original plan and  I am happy that I could follow up 
despite my tight schedule in April. There hasn't been much time for creativity just for  small rectangle, which was fun nevertheless.

Kirschblüten 33 x 27 cm -  Cherry blossoms 13' x 10,5 '

Ich habe mich von Isabelle Wiessler, Gastprecherin im März, inspirieren lassen: Zuerst quilten , dann malen.
Isabelle Wiessler, guestspeaker in March, inspired me :  painting after quilting


Samstag, 22. April 2017

IN ARBEIT - IN PROGRESS

Das warme Wetter kommt bestimmt wieder, so hoffe ich doch. Darum arbeite ich fleißig an einem sommerlichen T-Shirt in Spitzentechnik. Schwarz weiß war die Wahl meiner Farben, weil sie  gut zu meinen Sommerjeans passen. Das Foto zeigt das fertige Vorderteil. - Counting on warm temperatures again I started a new T-shirt for the upcoming season. I chose black and white jerseys to match my summer jeans. The photo shows the front part in lace technique. 



Übrigens, so sah es heute morgen aus, als ich von meinem Balkon aus auf die Alpspitze gucken wollte. - By the way this was the view from my balcony this morning facing the "Alpspitze"


Dies ist der Blick gen Süden, Richtung Sprungschanze - A view to the South via ski jump.

bis bald,

Mittwoch, 19. April 2017

SMALL JOURNAL QUILT BLOCK for MARCH

Wie meine Leser wissen, arbeite ich seit Januar an einem Jahresquilt, journalquilt würde man in USA sagen. Das bedeutet, dass ich jeden Monat bis zum Ende des Jahres einen Block in beliebiger Größe erarbeite. Den von März habe ich Euch noch nicht gezeigt, hier ist er .  - As all my readers know I have been working on a journal quilt since January. which envolves the creation of a monthly  block in any size. I didn't yet show the block for March and here it is:

41 cm x 17 cm  - 16' x 6,5 '
handgefärbte Baumwolle, Schablonendruck mit Freezer Papier, frei Maschinen gequiltet, -
hand dyed cotton, freezer paper stencil, free motion quilting.

Da ich im März und April nur wenig  Zeit zum Nähen habe, fallen die Monatsblöcke entsprechend klein aus. Spannend wird es erst, wenn ich die unterschiedlichen Größen zum Schluss zusammensetzen muss. - Unfortunately I don't have much time for sewing in March and April, that's  why the blocks are rather small. However it will be interesting when, at the end of the year, I have to piece all the different sizes together .
stay tuned

Dienstag, 18. April 2017

KAUM ZU GLAUBEN - HARD TO BELIEVE

Als ich heute morgen aus dem Fenster blickte, musste ich diese Fotos machen, um meinen Augen trauen zu können. Über Nacht war der Winter  zurück gekehrt und hatte den Frühling buchstäblich auf Eis gelegt. - Tell me it isn't true! This is today in Garmisch around our house when I took the photos. What happened over night? White stuff came out of the sky ! Pretty for now, but I hope it melts, because snow covered all my beautiful plants in full bloom.


heute morgen 8:00 Uhr - today at 8 :00 AM

eine Stunde später - one hour later
Dieser Baum in Nachbars Garten  ist beheimatet von allen Sorten fliegender Kreaturen. Gott sei Dank, dass wir unsere Vogelfutterstation noch nicht weggepackt haben.  - This tree in neighbour's garden serves as refuge for all flying creatures. It's a good thing that we still kept our bird feeder in the garden filled with seeds .


um 9:00 AM


Der japanische Zwergahorn bekommt schon die ersten roten Blätter. Hoffentlich schadet ihm der Schnee nicht. - The Japanese maple already grows its first red leaves and hopefully survives snow and ice.

Das wär's für heute - that's all for today