my website: marionstextileart.jimdosite.com

Mein Bild
25 Jahre in Nordamerika haben meine Quiltwege geprägt. Seit 2001 widme ich meine Zeit hauptsächlich der textilen Gestaltung und versuche, Andere mitzubegeistern.
Posts mit dem Label KURSE - CLASSES werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label KURSE - CLASSES werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Dienstag, 2. April 2019

NACH DEM WORKSHOP mit E. NUSSER LAMPE

Wie ich etwas ausführlicher auf dem Blog der Alpinen Quilter geschrieben habe, war ich auch ein Teil der Workshopteilnehmer. Ich hatte viel Spaß an Elsbeth's Drucktechniken, und habe alles probiert. Jedoch beim endgültigen Stück mit dem Thema "Wegesrand" , siehe Foto, bin ich nur bei einer Technik geblieben. Auch die Farbpalette habe ich bewusst limitiert gehalten.

  So hängt es jetzt an der Wand und wartet darauf, bearbeitet zu werden. Und in der Tat, da muss noch einiges geschehen. !


Stay tuned.
Marion Caspers


Montag, 10. Oktober 2016

WOCHENENDE AM SCHLIERSEE - WEEKEND IN BAVARIA

Vergangenes Wochenende hatte ich eine interessante Begegnung, denn ich war  zu einem Workshop  an den Schliersee eingeladen worden. Hier traf ich auf 29 Quilterinnen , die aus aller Welt, wie Australien, USA, Japan, Norwegen, England, Schweden, Dänemark und Deutschland, angereist waren. Diese Art der Zusammenkunft findet seit mehr als 20 Jahren statt und man reist rund um den Globus, um sich regelmäßig alle 2 Jahre zu treffen. Das letzte Mal hatte man sich in Ann Arbor / MI /USA gesehen und 2018 soll es nach Norwegen gehen. - Last weekend I had a very interesting meeting here in Bavaria right on a little lake called Schliersee. I was invited to teach a group of  29 quilters who had come from all different parts of the world such as Australia, Japan, USA , UK, Sweden, Norway, Finland, Denmark and Germany. For 20 years they have been celebrating their reunion, have been travelling  around the globe to meet every other year. The last meeting had been in Ann Arbor/MI /USA; the next one  will be in Oslo/ Norway in 2018 .



  
Alle waren sehr eifrig und motiviert bei der Arbeit (alles mit Hand) so dass die 6 Stunden wie im Flug vergingen - It was fun to see everyone working (almost quietly ) by hand and 6 hours went by in no time.  


die ersten Ergebnisse der Revers Applikation + Couching - first results of revers applique and couching 


abends saß man gemütlich zusammen ( beim Aquavit von Norwegen) und sah die Fotoalben durch oder erfreute sich am Show + Tell - in the evening a cozy room provided a nice atmosphere for charing photos ( with Aquavit from Norway) and show and tell . 






Mit dieser bewundernswerten Arbeit aus Japan mache ich Schluß für heute, bis bald. - I will finish my post today with the beautiful work made in Japan . 
See you soon


Sonntag, 10. Mai 2015

WOCHENENDKURS mit MICHAELA MOSMÜLLER

Ich komme gerade von einem Workshop zurück,  2 Tage Kreativworkshop mit Michaela Mosmüller aus Österreich. Es war wirklich super und wir hatten eine wunderbare Zeit. Michi war mal unsere Gastsprecherin gewesen , darum hatte ich sie eingeladen, einen Kurs bei den Alpinen Quilter zu geben.
Es war ein toller Erfolg. - I just returned from a weekend workshop held by Michaela Mosmüller from Austria. Some monthes ago Michi had been our guestspeaker which had lead to this  "Creative workshop". Now I can say that it was a wonderful class and that we all had a great time.

 Meine Herbstlandschaft in Progress - My fall scene in progress

 Das war ein sehr individueller Kurs, jede arbeitet nach einem anderen  Bild. Hier zeige ich nur meine Arbeit, die der anderen Teilnehmer könnt ihr  bald hier bewundern. - It was a very individual class where everyone worked with their own photo. Here I am posting only my work and if you like to see the rest of the class click here

7 von den 10 Teilnehmer, Michaela Mosmüller 3.von links.

bis bald



Sonntag, 22. Februar 2015

T-SHIRT SAMMLUNG - T-SHIRT COLLECTION


Diese Woche ging ein Quiltkurs zu Ende. Die Teilnehmerinnen hatten sich gewünscht, ihre T-Shirt Kollektionen zu verarbeiten und das ist dabei heraus gekommen. - This week I finished a class in which students had requested to use their T-shirt collections and here are the results.

 Pam hat diesen Quilt für ihren 15 jährigen Sohn gemacht und dafür alle seine Lieblingsshirts gesammelt. Eine farblich gute Zusammenstellung, findet Ihr nicht auch?- Pam made this quilt for her 15 year old son whose favorite shirts she had collected. The colors are nicely balanced, don't you think?  


Ailien, die Herstellerin dieses niedlichen Quilts, ist Biblothekarin. Die Shirts waren alle mal für gedruckt worden für Kinder, die an Sommerleseprogrammen teilgenommen hatten. Dieser Quilt wird nun in diesem Sommer in der Bücherei hängen und die Kinder werden ihren Spaß daran haben.- Ailien who made this cute quilt is the librarian here in the Marshall Center. She used all shirts from the summer reading club which is sponsored by the Navy. The quilt will be decorating the library all summer long.    

See you later,  Marion

Donnerstag, 1. Mai 2014

WORKSHOP

Vor ein paar Wochen hatten 2 Mitglieder unserer Gruppe um Unterstützung gebeten. Sie interessieren sich für das freie Arbeiten , angelehnt an Jean Wellses Methode. - Some weeks ago I worked with 2 of our groupmembers who had asked for help. Inspired by Jean Wells they needed assistance  stepping  out of the box and explore. 



Bevor es an die Hauptarbeit ging , standen Übungen auf dem Plan. Verschiedene Techniken, Umgang mit ungewohnten Farben ect.....- Before we executed the main task we practised a variety of techniques and made small samplers by using colors unaccustomed to both students. 




Und so sah es dann ein Tag später aus . Der Prozess hatte begonnen, die Komposition nahm Gestalt an und war für   beide Teilnehmerinnen eine große Herausforderung.  - And a day later they embraced the problem solving that was involved creating a pleasing composition. 

Samstag, 21. Juli 2012

T-SHIRT WORKSHOP

Beim letzten Show and Tell in Gröbenzell habe ich keine Quilts gezeigt aber viele meiner T-Shirts. Das hat grosses Interesse ausgelöst und die  Nachfrage für einen Workshop. Diesen habe ich jetzt organisiert und er findet am 29. September 2012 in den Gebäuden der VHS in Garmisch statt. Sollte eine meiner Leserinnen im bayrischen Raum daran teilnehmen wollen, bitte schicken Sie mir eine E-mail für weiter Infos. Es sind noch Plätze frei.

Donnerstag, 3. Mai 2012

MY WORKSHOP WITH ESZTER BORNEMISZTA

Und weiter gehts mit Bildern aus Eszters Workshop und der Ausstellung in Gröbenzell.


Eszter hatte uns die Aufgabe gestellt, eine Collage aus Stoffstreifen zu bauen, die wir zuvor verbal auf Papier niederschreiben mussten. Das Foto zeigt meine noch unfertige  Interpretation von Eis und Gletscher . Ich stehe immernoch unter den Eindrücken des Workshops und deshalb wäre es schön, wenn ich die Collage schon bald zu Ende machen könnte. - Eszter wanted us to verbalize our goal on  a piece of paper before we could construct a collage with strips. The photo shows my interpretation of ice and glaciers and  is not finished yet.   


 Tamara ist hier schon fast fertig


Renate baute eine Vulkanlandschaft


 Ulrike bedeckte ihre Collage mit einer Gaze, in die sie kleine Bögen hinein schweißte. - Ulrike covered her stripes with one piece of organdy in which she had burned rows of arches. 


Bewegung wollte diese Teilnehmerin ( ich vergass leider den Namen)  darstellen. - Mrs John Dow
tried to express movements.


Christels Enrtwurf muss jetzte noch zusammengenäht werden. - This piece made by Christel and still in progress suggested meadow and sky .

Faszit: Was habe ich gelernt?
1.wie man eine Collage sinnvoll aufbaut
2. dass man das gesteckte Ziel nicht aufgibt wenn es schwierig wird 
3.Figuren zu abstrahieren
4.verschiedene Techniken.

                                                              What did I learn?
1. How to build a small collage
2. Stick to your goal even when it is getting difficult.
3. how to do abstract designs
4. variety of techniques






Dienstag, 1. Mai 2012

AKTIVITÄTEN in GRÖBENZELL - ACTIVITIES in GRÖBENZELL




Vergangenes Wochenende habe ich an einem Workshop teilgenommen. Es war meine 1. Kurserfahrung in Deutschland und die Leiterin Eszter Bornemiza (Foto links) kam aus Budapest.   - I took a workshop last week -end, my very 1. one since I have been living in Germany and the teacher , Eszter Bornemiza (left),  came from Hungary.







8 Teilnehmerinnen aus Bayern und Österreich hatten sich gemeldet , und das Thema war " Stoffcollage mit Oberfächengestaltung". - We were 8 people in class one even came from Austria and the topic was " Collage with surface design."  






Ausbrennen, Siebdruck, Monoprinting, das wollte ich lernen, weniger als eine Collage zu machen. (Ich habe Bloggerschwierigkeiten und schreib morgen weiter) -  I wanted to learn how to use a soldering iron, screenprinting and monoprinting rather than doing a collage. I cann't post anymore, see you tomorrow.

Donnerstag, 15. März 2012

FÜR NACHWUCHS SORGEN - NEWCOMERS


Gestern abend ging der 1. Quiltkurs in diesem Jahr zu Ende. Es macht mir immer wieder Spass, diese Technik an andere weiterzugeben und Leute begeistern zu können. Eine kleine Klasse mit 4 Teilnehmern machte es möglich, auf individuelle Wünsche und unterschiedliche Vorraussetzúngen  einzugehen. - Last night I finished my 1. quilting class this year. I like to pass my passion on to other people and really love to teach.. This time a class of  only  4  students (all levels) made it possible to work with each student individually. -


Deanne und Rose verbinden die 3 Lagen mit
 großen Stichen. - Together Deanna and Rose
connect  all 3 layeres with large stitches.  


Deanna trennte  Militäruniformen ihres Mannes auseinander, und da sie keine passenden Stoffe zu kaufen fand,  färbte sie weiße Stoffe in diese 2 Farbtöne ein.- Deanna cut her husband's uniforms apart and since she couldn't find matching fabric she dyed white into a green and a rusty brown.


Bei allen meinen Anfängerkursen habe ich mit kleinen Blöcken 22cm x 22cm gearbeitet ( aus meiner Amerikazeit übernommen). Dieses Mal habe ich die Maße auf 30 cm x 30 cm verändert, was ich auch in Zukunft machen werde .  -  This is Rose with her 1. sampler. In all my beginner classes I used  blocks 8" x 8" which I had learned in 1980 when I lived in the US. This time I increased the size to 12" x 12" and I will continue using it in the future.


Anas erster Quilt. - Anas 1. quilt

Freitag, 6. Mai 2011

KURSUS mit KINDERN - SEWING CLASS with KIDS

Gestern ging ein 2 tägiger Näh-Quiltkursus zu Ende. Das Besondere daran waren die Teilnehmer. 4 Mädchen im Alter von 6 - 11.Jahren.  Mit Kindern  an der Nähmaschine zu arbeiten war für mich das 1. und hoffentlich nicht das letzte Mal. Ihre Disziplin und große  Begeisterung haben mich überrascht und gefreut. - Yesterday I finished a 2 days sewing class for kids. 4 girls to be exact ranging from 6 - 11 years. It was my 1. experience and hopfully not my last one. I was quite impressed by their disciplin and enthusiasm .That of course doubled my fun to teach.


Das Projekt war ein Kissen zu Muttertag in der Chenille Technik. Da ich nicht wußte, welche Vorraussetzungen die Mädels mitbringen würden, plante ich grade einfache Nähte.  Hier näht Alex gerade die Rückseite. -  The project was a pillow for Mother's Day using Chenille technique. Since I didn't know anything about the girls's experience I planed simple straight lines to sew. In this photo Alex is sewing the backside of the pillow.




Hier hat Carolin alle nötigen Querlinien der Vorderseite schon genäht und ist dabei die Zwischenräume mit der Schere aufzuschneiden. -  Here Caroline has already finished sewing all lines across the pillow's front and is carefully cutting the space in between with a scissor.


Für die Jüngste gab es zur Erleichterung einen Pedalhocker. - A foot stool made it easier for the youngest one. 



 Kate als Älteste,  benutzte die Maschine schon selbständiger. Sie kam auf die Idee, das Kissenrückenteil mit Stickstichen zu verzieren. - Kate the oldest one was more able to use the mashine on her own. After she  discovered the embroidery program she embellished the back of the pillow with decorative stitches.




Nun müssen die fertigen Kissen nur noch gewaschen und in den Trockner gestopft werden. Das Endergebnis werded ihr dann zu sehen bekommen. - Now the pillows only have to go into the washer and dryer. We all are curious how they will turn out. Stay tuned.!!

Donnerstag, 20. Januar 2011

STERNENWIESE - STARY MEADOW

Damit ich den Teilnehmern meines Workshops "Kaleidoskop"  eine Anregung geben kann, erarbeitete ich in den letzten Tagen  diese Sternenwiese. Sie muß nur noch gequiltet werden.- I made this piece for my workshop "Kaleidoskop" . I named it 'Stary Meadow '  , it still needs to be quilted.




Aus diesem Stoff wurde der Quilt gemacht. Ich bin immer wieder fasziniert,wie sich das Bild so verändern kann? Und dabei entsteht nicht ein Schnippselchen Abfall.  - I used this print to make the quilt and I am always fascinated by the look BEFORE and  AFTER . And no scraps to waste...

Freitag, 14. Januar 2011

RICKY TIMS METHODE

In den Jahren meiner Amerikazeit hatte ich die Gelegenheit den Quilter Ricky Tim kennenzulernen und an seinem Workshop teilzunehmen. Mit Freude und Interesse habe ich damals seine Methode der  "Zusammenlaufenden Quilts" ausgearbeitet und nun biete ich diese Technik in einem meiner Kurse an.
- When I lived in the States some years ago I met Ricky Tims and took his workshop "Convergence Quilts". It was a lot of fun and I will introduce this method in one of my next classes this spring.



Die Quilts von damals habe ich verkauft und verschenkt und deshalb mußte ich neue erarbeiten. Ein wahres Vergnügen nach einer 3 wöchigen Studiopause. Dabei fielen mir die vielen Blumendrucke in die Hände, die ich immer noch gehortet hatte. Diese mit meinen  selbstgefärbten Stoffen zu kombinieren,  schien mir ideal und  gerade recht für den Frühling. - Since I don't have any of those quilts in my possession any more I had to work on new samplers to show my students. A combination of hand dyes and colorful flower prints seemed to be just right for spring. 




Hier das Oberteil der größeren Variante. Beide Teile sind noch nicht gequilted. - This is a larger design. Both pieces still need quilting .