Dienstag, 28. Februar 2012

NOCH MEHR ROST - MORE DYEING with RUST

Ich brauche noch Bahnen für meinen Erinnerungsquilt.  Ganz gezielt gelegt, habe ich Eisenteile auf weißen Stoffbahnen rosten lassen. Die Ergebnisse sind überraschend und zufriedenstellend ausgefallen.
 -As I needed more pieces for my commemorative quilt I rusted tools and nails on white pima cotton. The outcome was a surprise but nevertheless satisfactory.



Die blaue Farbe war unbeabsichtigt. Sie war eingetrocknet von der letzten Schneefärbung auf dem Tablett zurückgebleiben und sollte eigentlich nicht mehr wirksam sein, passt aber wunderbar in meine Farbskala . - The accidental blue color came from dried particles on the tray I had used some time ago for snow dyeing and was surprisingly still active. I am glad that it matched my color choices.  


auseinandergeschnitten - cut into pieces


Mittwoch, 15. Februar 2012

FRÜHLINGSGEFÜHLE - SPRING FEVER


Dieses T-shirt ist schon für das kommende Frühjahr geplant. Die Farbkombination finde ich besonders schön: schlamm-antrazit-weiß. Die Inspiration dazu, kam von der Firma Prochem , von der ich mein Farbpulver beziehe. Jetzt brauch ich nur noch weiter sticheln , Teile zusammensetzen , und das gute Stück ist fertig. - This shirt is the my newest addition  to my wardrobe this spring. I love the colour combination , in fashion terms:  starfish - driftwood- white an inspiration of  ProChem from which I buy my dyes. Now there is some more stitching  to do and soon it will be ready.

Sonntag, 12. Februar 2012

GERISSENE FARBEN - CRACKELED DYE

Nachdem sich die Farbe  24 Stunden setzen konnte, habe ich die Mehlpaste ausgewaschen. - I let the dye set for 24 hours  before I washed out the flour paste.


Ich wollte feine Linien erzielen, was mir so einigermassen gelungen ist. Ich werde es auf jeden Fall in meinem Erinnerungsquilt gebrauchen können. - I aimed for thin lines interconnecting which was almost accomplished but it is still good enough for my commemorative quilt. 


Eis , Gletscher ist hier das Thema. Bei diesem  Stück ist es mir gelungen, die Risse besser zu manipulieren. Doch es sind immer noch zu viel helle Stellen dazwischen. Einzelne Stücke werde ich schon herausschneiden. - Glaciers - ice- is the topic for this piece . I succeded in manipulating the cracks but there could still be more lines. 

   
Die Farbe kann man auf dem Computer manipulieren, auch nicht schlecht. 

Freitag, 10. Februar 2012

FÄRBEN aus der KÜCHE - DYEING from the KITCHEN


 Ich brauche noch einige Stücke für meinen Februar Block und den Erinnerungsquilt an meine Mutter. Dabei dachte ich an Farbrisse, die am besten mit " flour resist "( ich kenne leider das deútsche Wort nicht) zu erreichen sind.  - I need some pieces for 2 projects : my journal quilt and " I remember Mama " quilt. I wanted a crackeld look which can be done with flour resist.


Wenn die Mehlpaste getrocknet ist, kann die Farbe aufgetragen werden. Das Ergebnis zeige ich Sonntag. - After the flour paste is dry I will apply the paint. Stay tuned for the result on Sunday..

Mittwoch, 8. Februar 2012

Rückenteil in der Entstehung des Shirts Nr. 20. -  I am working on the back part of shirt Nr 20.



.Neulich war mir wieder dieses Stickbuch in die Hände gefallen, was mir eine Freundin aus England vor Jahren geschenkt hatte. Es ist von 1985 und geschrieben von Jan Beaney. Damals schon arbeitete diese mit vielen Techniken, die heute erst populär geworden sind . - I recently rediscovered this stitch book which was given to me by an English friend some time ago. It is from 1985 and was written by Jan Beaney who already worked back then with many different surface design techniques that are popular now.


So auch die Reverse Applikation, die sie ' cut- back- applique` nannte. Eine andere Methode ist die "creased Applique" , die ich an der weißen Blüte angewandt habe.


Ein Tipp für meine Leser, die sich ihre Shirts selbst nähen möchten: Manchmal bekommt man bei Aldi diese Spannbettücher von hochwertiger Baumwolle in tollen Farben.  



Sonntag, 5. Februar 2012

WORAN ARBEITE ICH? - WHAT AM I WORKING ON?


So sah es heute im meinem Teil von Bayern aus. Wie in einem Bilderbuch . - Today the weather  in Bavaria made the area look like a picture book.


Herrliche Sonne bei eiskalter Temperatur von -14 Grad C. Da wagt man sich nur kurz nach draussen und ... - With beautiful sunshine and chilling temperatures between 0 and - 18  F degrees I rather stay inside and.... 


 arbeite nach meiner selbst entworfenen Schablone an diesem Sampler für mein nächstes T- Shirt. - work on the sampler for my next t- shirt. It's my design and I am pleased with it.