my website: marionstextileart.jimdosite.com

Mein Bild
25 Jahre in Nordamerika haben meine Quiltwege geprägt. Seit 2001 widme ich meine Zeit hauptsächlich der textilen Gestaltung und versuche, Andere mitzubegeistern.

Sonntag, 29. Mai 2016

GANZ IN WEIß - ALL WHITE

Im Augenblick arbeite ich an einem Sommerrock in off white. Das Muster habe ich auch mit weißer Farbe übertragen , daher etwas schwer zu fotografieren. Das ganze erinnert an Spitze.- Presently I am working on a summer skirt in off white . Since I used white textile paint for stenciling  too , it's hard to see in a photo. 


 1. von 4 Teilen, Applikation gestickt mit weißem Stickgarn - 1 out of 4 panels , applique with white embroidery thread, has a lacy look. 



Dienstag, 17. Mai 2016

EIN BISSCHEN SCHIBORI - A LITTLE SHIBORI

Vom dicken Rohr gewickelt und gelöst, sieht das gefärbte Baumwollstück so aus. Es erinnert an ein Blattmotiv. - unwrapped and removed from a large plastic tube the dyed pima cotton  piece suggests a  leaf? 




2.piece


noch ein paar halbe Meter Baumwolljersey gefärbt in Grün  -  more small pieces of  handdyed jersey with embroidery  thread 

Thanks for reading 




Freitag, 13. Mai 2016

DIE FARBE GRÜN - THE COLOR GREEN

Grün hat es mir zur Zeit angetan, deshalb habe ich mir eine fertige Procion Farbmischung schicken lassen( sonst misch ich immer selbst). Zudem liegen schon seit geraumer Zeit einige  Meter wollweißer Baumwolljersey in meinem Regal, die ich Färben wollte.  Das Ergebnis aus meiner Färbeküche möchte ich mit meinen Lesern teilen. -  I favor the color green at the moment and bought a ready mix procion green. (usually I myself do th mixing) In addition to that I had purchased yards of beautiful winter white cotton jersey with  dyeing in mind.  I like to share the results with my readers.   


 front

back

Das Farbergebnis gefällt mir,es ist nicht ganz so dunkel wie es auf dem Foto erscheint. Ich hatte zu dem "leaf green " noch etwas gelb hinzugefügt.  Das ist das 1. Mal, dass ich diese Menge Jersey an einem Stück gefärbt habe ( 2m x 1,80m). Mit der "Low water immersion dyeing "  Methode wollte ich Kristalle erzielen, was mir auch gelungen ist. Jetzt muss ich mir überlegen welche Art von sommerlichem Kleidungsstückich ich daraus machen werde. Schaun wir mal .  -  I had added some yellow to "leaf green" and I like the outcome; not as dark as the in the picture .  It was the first time that I dyed  this amount of jersey fabric in one piece.(80" x 72") . I was aiming for a mottled look which I achieved . Now I have to decide what kind of garment I will make for the summer. Please stay tuned.  


  
Dann noch ein Shiboriversuch mit der restlichen Farbe. - With some shibori wrapping I put leftover dyes to use. 

see you soon


Dienstag, 10. Mai 2016

SOMMERLICHE STIMMUNG drinnen - SUMMERFEELING in doors

Seitdem ich aus Japan zurück bin, fühlen sich Wetter und  Temperaturen  schon sehr nach Sommer an. An Sommer hatte ich auch gedacht  als ich das Kissen anfing, was jetzt auf unserem Sofa steht. - Since I have been back from Japan weather and temperatures are feeling  like summer. I had  summer on my mind when I started to work on this pillow that is now decorating our sofa.




Revers Applique , diesmal mit 3 Lagen gearbeitet. - Revers applique - this time I used 3 layers


meine Sommerkissen Parade.


Ist das nicht ein wunderschöner Blick? Den gibt es nur in dieser Jahreszeit, die grünen Wiesen, die dunklen Berge und der weiße Schnee in der Mitte   -  You only can enjoy this great view in this time of the year. I love the green meadow , the dark mountains and the white snow,, 


see you soon

Dienstag, 3. Mai 2016

REISEERGEBNISSE und MATSUMOTO - WHEN I TRAVEL - MATSUMOTO

Meine  Reise nach Japan bedeutete viele Stunden im Flugzeug . Genau gesagt mehr als 11 Stunden bis Tokio und fast 12 wieder zurück, abgesehen von den Stunden im Airport. Für mich bedeutet das jedes mal genügend Beschäftigungsmaterial einzupacken, wozu auch immer eine Handarbeit gehört. - Travelling to Japan as I recently did always means many hours in a plane. More than 11 hours to Tokyo to be exact not counting hours at the airport. In a case like this I always make sure to have some work with me that I can do by hand. 


Diese Rechtecke sind Teile einer entstehenden Sommerdecke, zweilagig , bemalt, bestickt mit couching Technik. - These rectangles will be part of a summer blanket , 2 layers of light cotton jersey, prepainted , couching technique. 
 das Gleiche,  diesmal nur bestickt - same piece embroidered using a running stitch  
das ist mein Geheimtipp für Flugzeugreisende: da man keine Scheren zum Fäden schneiden mit an Bord nehmen darf, habe ich dieses kleine Werkzeug zweckentfremded. Es ist eigentlich für die Entfernung der Nagelhaut gedacht und die Müllermarke kostet nur 4,00€ . - And here is my following secret for all plane travellers : As all scissors are prohibited I use this little tool for nail care. It has a sharp center to remove  cuticles. 

Und hier noch ein paar Fotos von Japan

 Matsumoto ist ein kleiner hübscher Ort, bei den Japanern bekannt wegen seiner alten Burg. Auch hier immer wieder die Kirschblüten. - Matsumoto is a small pretty village known for its old castle surrounded by cherry trees . 




 Auf einem Flohmarkt boten Japanerinnen ihre selbstgemachten Sachen zum Verkauf , wie diese handgequiltete Babydecke. Das ist Keiko, die Herstellerin des Quilts. At a fleamarket women sold hand made items like this babyquilt handquilted by Keiko.   




Bye for now







Donnerstag, 28. April 2016

TUNICA in REVERS APPLIQUE

Bevor ich meine Reise nach Japan Anfang April antrat , konnte ich mein Shirt Nr. 53 in der Alabama Chanin Technik noch fertig machen. Ich habe es das 1. Mal in Tokio ausgeführt und  trage es gern mit dunkelblauen Jeans. - Before I started the trip to Japan beginning of April I finnished another shirt, Nr 53 in my collection and made in Alabama Chanin technique . I wore it in Tokyo the first time and I love the look together with dark blue jeans.  


dunkelblau - silbergrau Zwirn Jersey - metallic blau - Textilfarbe - dunkelblau - Stickgarn, selbstgefärbt. -- darkblue - silvergray - med. weight cotton jersey- metallic blue - textilpaint- darkblue cotton thread



Detail



bis später 

Montag, 25. April 2016

KIRSCHBLÜTE in JAPAN - CHERRY BLOSSOMS in JAPAN

April ist der Monat der Kirschblüte. Dieses Naturereignis konnten wir erfolgreich mit dem Besuch einer  Quiltausstellung in Tokio  verbinden. Dabei hatten wir sehr viel Glück, denn die Blüte, die nur eine Dauer von einer Woche hat,  war gerade an ihrem Höhepunkt. - April is the time of  cherry blossoms which I wanted to see together with a quilt show in Tokyo.Lucky us, the tree were in full bloom lasting only a few more days.



Die Kirschblütenzeit ist für viele Japaner der Anlass nach Tokio zu reisen. Die Parks sind voll von Menschen, die zusammenkommen und feiern. - Many people like to travel to Tokyo for the season.  
They meet in parks to celebrate and to have a good time..  



Man hält ein Piknik und sitzt dabei auf großen Plastikplanen, wie hier eine Gruppe von Jugendlichen.   - Here young people are having a picnic while sitting on a plastic cover. 




Geschäftsleute treffen sich hier nach der Arbeit, - even business men like to meet here after work.

 Man zieht immer die Schuhe aus. - You always take your shoes off.


Zum Schluss noch mehr Kirschblüten 
For the end some more cherry blossoms



see you next time

Donnerstag, 21. April 2016

ZURÜCK AUS JAPAN - BACK FROM JAPAN

Hallo, ich bin wieder da, nach 3 Wochen in Japan. Zu dritt haben wir eine Reise durch das Land gemacht, zur Zeit der Kirschblüte und Nihon Quiltshow in Tokio. Es war eine tolle, abwechslungsreiche Kombination aus Städten und Dörfern, die uns einen kleinen Einblick in das Leben und die Kultur der Japaner gegeben hat.  Tokio - Matsumoto-Takayama-Kanazawa-Kyoto-Kawayu-Futaminoura- Tokio. Gleich nach meiner Ankunft fuhr ich mit dem Zug nach Ueno ins Metropolitan Museum, um mir dort die Quiltshow anzusehen, auf die ich so gespannt war.- Hello I am back again after 3 weeks touring Japan. We were 3 people travelling through the country just in time for the cherry blossoms and the Nihon Quilt Show in Tokyo. It has been a great combination of big cities and small villages to get a slight idea of Japanese life and culture. Tokyo - Matsumoto - Takayama - Kanazawa - Kyoto - Kawayu - Futaminoura - Tokyo. Right after I arrived in Tokyo I took the train to the Metropolitan Art Museeum in Ueno to see the quilt show . 



Tokyo Metropolitan Museum

  Ich hatte Gelegenheit, mit einigen Japanerinnen zu sprechen, deren Werke dort gezeigt wurden. 390 Bewerbungen hatte es gegeben, 79 waren auserwählt worden, aufgeteilt in traditionell und modern. - 390 quilts had been  entered , 79 had been accepted. I had the chance to speak to some Japanese quilters whose works were chosen. 

Hier nur einige Fotos, enjoy a few photos:



von Yuko Maekawa
1. Preis, traditionell


von Yoko Kagenaya
 Tokios Governor Preis, traditionell


von Sachiko Suzuki
1. Preis, modern


Takako Oikawa
Gold Medaille, modern



ERICA WAASER (aus München) , Silber Medaille , modern
Ich habe noch keine Erlaubnis, den Quilt zu zeigen.  Dieser hier war ausgestellt in Marie au Mine letzten Sommer, und ist dem anderen etwas ähnlich. - I don't have the permission to show the quilt. This one which you could have seen in France last summer shows some resemblance.  


Marianne Burr, USA, Bronze Medaille, modern

Das wärs für heute, morgen geht es weiter. - That's all for now. Stay tuned til tomorow.














Mittwoch, 30. März 2016

FRÜHLINGSQUILT - QUILT FOR SPRING

Vor vielen Jahren, wir lebten damals noch in USA, fuhren wir, nach einem Flug, mit dem Auto vom Amsterdamer Flughafen Richtung NRW. Ich erinnere mich noch sehr genau durch die Landschaft fahrend, wie beeindruckt ich von den roten Tulpenfeldern gewesen war, die auf unserem Wege lagen. Rot und Grüntöne überall.  - Many years ago we were still living in the States back then when after a flight we took the car from Amsterdam to Germany . I rember very  well  how impressed I was passing  many  fields of red tulips.  It was a beautiful  sight ; reds and greens everywhere. 


80  x 80cm , selbstgefärbte Baumwolle, maschinen genäht, maschinengequiltet
 32" x 32" handdyes - machine pieced, machine quilted. see you next time







  

Dienstag, 22. März 2016

THEMA HERBST - PROJECT "FALL"

"Meine Lieblingsjahreszeit." Mit diesem Thema sind die Alpinen Quilter zu einer Ausstellung nach Chamonix eingeladen worden, die Anfang September dort stattfinden wird.  Ich habe mich gleich an 2 Entwürfe gemacht, einer ist jetzt  fertig geworden. -" My favorit season"  is the challenge for a quilt show in Charmonix beginning of September to which my group has been invited to participate . From the 2 pieces I prepared  I have one already finished .


Herbst 80 x 80 cm, Selbstgefärbt, gedruckt, gemalt, genäht, frei maschinen gequiltet -
"Autumn"  30'x30' , handdyed, printed, painted, free motion quilting 


Am Anfang war der selbstgefärbte Stoff - it started with a handdyed piece